Descrição
淡水河流域同步鳥類調查 (Tamsui River Bird Count, TRBC) 自 2016 年起,以民間組織主導、政府資源前期輔助、公民科學家參與的方式舉辦,是目前國內唯一大範圍且非針對特定鳥種的同步調查。初衷希望能為北臺灣重要河川—淡水河累積珍貴的鳥類生態資料,同時促進關注社群間的交流,喚起大眾對淡水河生態環境的認識與關心,並奠定未來推動淡水河流域濕地升格國際級濕地的基礎。 The Tamsui River Bird Count (TRBC) has been conducted since 2016, led by a non-governmental organization with initial government support and citizen scientist participation. It is currently the only large-scale, non-species-specific synchronized bird survey in the country. The initiative aims to accumulate valuable bird ecological data for the Tamsui River, an important river in northern Taiwan, while fostering communication among concerned communities, raising public awareness and concern for the Tamsui River's ecological environment, and laying the groundwork for future efforts to elevate the Tamsui River wetlands to international-level status.
Registros de Dados
Os dados deste recurso de evento de amostragem foram publicados como um Darwin Core Archive (DwC-A), que é o formato padronizado para compartilhamento de dados de biodiversidade como um conjunto de uma ou mais tabelas de dados. A tabela de dados do núcleo contém 346 registros.
Também existem 1 tabelas de dados de extensão. Um registro de extensão fornece informações adicionais sobre um registro do núcleo. O número de registros em cada tabela de dados de extensão é ilustrado abaixo.
This IPT archives the data and thus serves as the data repository. The data and resource metadata are available for download in the downloads section. The versions table lists other versions of the resource that have been made publicly available and allows tracking changes made to the resource over time.
Versões
A tabela abaixo mostra apenas versões de recursos que são publicamente acessíveis.
Como citar
Pesquisadores deveriam citar esta obra da seguinte maneira:
Lin S (2026). 淡水河流域同步鳥類調查 Tamsui River Bird Count. Version 1.9. 羽林生態股份有限公司-FEATHERED FOREST ECOLOGICAL WORK CO. LTD. Samplingevent dataset. https://ipt.taibif.tw/resource?r=tamsui_river_bird_count&v=1.9
Direitos
Pesquisadores devem respeitar a seguinte declaração de direitos:
O editor e o detentor dos direitos deste trabalho é 羽林生態股份有限公司-FEATHERED FOREST ECOLOGICAL WORK CO. LTD. This work is licensed under a Creative Commons Attribution Non Commercial (CC-BY-NC 4.0) License.
GBIF Registration
Este recurso foi registrado no GBIF e atribuído ao seguinte GBIF UUID: 0854e938-5718-4fbe-8a26-26b817fdc713. 羽林生態股份有限公司-FEATHERED FOREST ECOLOGICAL WORK CO. LTD publica este recurso, e está registrado no GBIF como um publicador de dados aprovado por Taiwan Biodiversity Information Facility.
Palavras-chave
Samplingevent; Observation; Tamsui River; Keelung River; Xindian River; Dahan River; Long-term population monitoring
Contatos
- Provedor Dos Metadados ●
- Originador ●
- Distribuidor ●
- Ponto De Contato
Cobertura Geográfica
本同步鳥調以淡水河流域及其3條支流基隆河、新店溪、大漢溪為主要調查範圍,總計 22 條樣線。 This synchronized bird survey focuses on the Tamsui River basin and its three tributaries — Keelung River, Xindian River, and Dahan River—with a total of 22 transects.
| Coordenadas delimitadoras | Sul Oeste [24,85, 121,2], Norte Leste [25,35, 121,8] |
|---|
Cobertura Taxonômica
Nenhuma descrição disponível
| Reino | Animalia |
|---|---|
| Filo | Chordata |
| Class | Aves |
| Ordem | Suliformes, Cuculiformes, Anseriformes, Galliformes, Passeriformes, Pelecaniformes, Ciconiiformes, Falconiformes, Accipitriformes, Gruiformes, Columbiformes, Apodiformes, Charadriiformes, Podicipediformes, Caprimulgiformes, Strigiformes, Coraciiformes, Piciformes, Accipitriformes/Falconiformes |
| Família | Pellorneidae, Estrildidae, Laridae, Sylviidae, Monarchidae, Corvidae, Phylloscopidae, Columbidae, Muscicapidae, Motacillidae, Phalacrocoracidae, Cuculidae, Podicipedidae, Scotocercidae, Emberizidae, Pycnonotidae, Zosteropidae, Rostratulidae, Glareolidae, Picidae, Leiothrichidae, Sturnidae, Pandionidae, Cettiidae, Megalaimidae, Fringillidae, Scolopacidae, Alcedinidae, Threskiornithidae, Charadriidae, Passeridae, Recurvirostridae, Accipitridae, Hirundinidae, Strigidae, Alaudidae, Phasianidae, Timaliidae, Falconidae, Turdidae, Apodidae, Rallidae, Acrocephalidae, Caprimulgidae, Turnicidae, Laniidae, Ardeidae, Locustellidae, Oriolidae, Dicruridae, Cisticolidae, Ciconiidae, Anatidae |
Cobertura Temporal
| Período de Formação | 2016-2024 |
|---|
Dados Sobre o Projeto
淡水河流域同步鳥類調查 (Tamsui River Bird Count, TRBC) 自 2016 年起,以民間組織主導、政府資源前期輔助、公民科學家參與的方式舉辦,是目前國內唯一大範圍且非針對特定鳥種的同步調查。初衷希望能為北臺灣重要河川—淡水河累積珍貴的鳥類生態資料,同時促進關注社群間的交流,喚起大眾對淡水河生態環境的認識與關心,並奠定未來推動淡水河流域濕地升格國際級濕地的基礎。 The Tamsui River Bird Count (TRBC) has been conducted since 2016, led by a non-governmental organization with initial government support and citizen scientist participation. It is currently the only large-scale, non-species-specific synchronized bird survey in the country. The initiative aims to accumulate valuable bird ecological data for the Tamsui River, an important river in northern Taiwan, while fostering communication among concerned communities, raising public awareness and concern for the Tamsui River's ecological environment, and laying the groundwork for future efforts to elevate the Tamsui River wetlands to international-level status.
| Título | 淡水河流域同步鳥類調查 |
|---|---|
| Financiamento | 羽林生態股份有限公司、荒野保護協會、社團法人台北市野鳥學會 |
| Descrição da Área de Estudo | 本同步鳥調以淡水河流域及其3條支流基隆河、新店溪、大漢溪為主要調查範圍,總計 22 條樣線。淡水河主流的樣線包含臺北港北堤濕地、挖子尾自然保留區、竹圍紅樹林自然保留區、五股濕地圳邊公園、出口堰濕地-蘆洲堤岸、入口堰濕地、華江雁鴨公園;位於基隆河流域的樣線包含關渡(含關渡自然公園及關渡河岸)、社子島(含淡水河側及基隆河側)、貴子坑、立農濕地、基隆河樣線(大直橋-內湖運動公園);新店溪流域的樣線包含萬板大橋-華中橋段、華中橋-中正橋段、中正橋-福和濕地、景美濕地;大漢溪流域的樣線包含華江人工濕地、新海一至三期人工濕地、浮洲人工濕地、城林人工濕地、打鳥埤人工濕地、鹿角溪人工濕地。 This synchronized bird survey focuses on the Tamsui River basin and its three tributaries — Keelung River, Xindian River, and Dahan River—with a total of 22 transects. The transects in the main stem of the Tamsui River include the North-Jetty of Taipei Port Wetland the Wazihwei Nature Reserve, the Zhuwai Mangrove Nature Reserve, the Wugu Floodway Zunbian Park, the exit of Erzhong Spillway Wetland-Luzhou Embankment, the entry of of Erzhong Spillway Wetland, and the Huajiang Wild Duck Nature Park. The transects along the Keelung River include Guandu Wetland (including Guandu Nature Park and Guandu Riverbank), Shezidao Wetland (including the Tamsui River side and Keelung River side), Beitou Guizikeng, Beitou Linong Wetland, and the Keelung River transect (Dazhi Bridge to Neihu Sports Park). The transect lines along the Xindian River include the Wanban Bridge to Huazhong Bridge, the Huazhong Bridge to Zhongzheng Bridge, the Zhongzheng Bridge to Fuhe Wetland, and the Jingmei Wetland; The transect lines along the Dahan River include the Huajiang Artificial Wetland, the Xinhai Phase I to III Constructed Wetlands, the Fuzhou Artificial Wetland, the Chenglin Artificial Wetland, the Daniaopi Artificial Wetland, and the Lujiaoxi Artificial Wetland. |
Métodos de Amostragem
採用「沿線調查法」及「群集計數法」並行。調查人員以每小時 1-2 公里定速沿調查樣線行進,記錄沿途所有目視及聽見的鳥類,並在樣線調查途中,挑選視野良好處定點計數特定範圍內的鳥類。為了增加稀有種或習性隱密鳥種的察覺機會,去程與回程皆進行調查。單程調查儘可能於 2 小時內完成,去程及回程調查間原則上間隔 30 分鐘。在調查樣線上所記錄的鳥類列為正式調查紀錄,休息期間目視或聽到的鳥類則列為附加紀錄。調查時留意鳥類的活動方向或聲音來源,避免重複計數。基於安全考量,調查當日每條樣線至少 2 人同行。 Both the “line transect method” and the “cluster counting method” are used concurrently. Survey personnel move along the survey transect at a constant speed of 1–2 kilometers per hour, recording all birds observed or heard along the way. During the transect survey, specific locations with good visibility are selected for stationary counting of birds within a defined area. To increase the likelihood of detecting rare or elusive bird species, surveys are conducted both on the outbound and return. The one-way survey should be completed within 2 hours whenever possible, with a 30-minute interval between the outbound and return trips. Birds recorded along the survey transect are considered official survey records, while birds observed or heard during rest periods are listed as supplementary records. During the survey, note the direction of bird activity or the source of sounds to avoid duplicate counts. For safety reasons, at least two people must accompany each survey line on the day of the survey.
| Área de Estudo | 本同步鳥調以淡水河流域及其3條支流基隆河、新店溪、大漢溪為主要調查範圍,總計 22 條樣線,分別為臺北港北堤濕地、挖子尾自然保留區、竹圍紅樹林自然保留區、五股濕地圳邊公園、出口堰濕地-蘆洲堤岸、入口堰濕地、關渡(含關渡自然公園及關渡河岸)、社子島 (含淡水河側及基隆河側)、貴子坑、華江雁鴨公園、萬板大橋-華中橋段、華中橋-中正橋段、中正橋-福和濕地、華江人工濕地、新海一至三期人工濕地、浮洲人工濕地、城林人工濕地、打鳥埤人工濕地、鹿角溪人工濕地、立農濕地、基隆河樣線(大直橋-內湖運動公園)、. 景美濕地。 This synchronized bird survey focuses on the Tamsui River basin and its three tributaries — Keelung River, Xindian River, and Dahan River—with a total of 22 transects, including North-Jetty of Taipei Port Wetland, Wazihwei Nature Reserve, Zhuwai Mangrove Nature Reserve, Wugu Floodway Zunbian Park, the exit of Erzhong Spillway Wetland-Luzhou Embankment, the entry of of Erzhong Spillway Wetland, Guandu Wetland (including Guandu Nature Park and Guandu Riverbank), Shezidao Wetland (including the Tamsui River side and Keelung River side), Guizikeng, Huajiang Wild Duck Nature Park, Wanban Bridge to Huazhong Bridge, Huazhong Bridge to Zhongzheng Bridge, Zhongzheng Bridge to Fuhe Wetland, Huajiang Artificial Wetland, Xinhai Phase I to III Constructed Wetlands, Fuzhou Artificial Wetland, Chenglin Artificial Wetland, Daniaopi Artificial Wetland, Lujiaoxi Artificial Wetland, Linong Wetland, Keelung River transect (Dazhi Bridge to Neihu Sports Park), Jingmei Wetland. 每年固定於春過境高峰的 4 月以及冬候鳥種類與數量穩定的 12 月進行同步調查。 Surveys are conducted synchronously in April during the spring migration peak and in December when the species and numbers of wintering birds are stable. |
|---|---|
| Controle de Qualidade | 由熟悉樣區及鳥類辨識的夥伴擔任帶隊隊長(領隊),負責控管調查行進路線、速率以及鳥種、數量判定。為提昇參與志工的鳥類辨識技能,並熟悉標準化的調查流程,因此每年工作團隊於正式調查前安排基礎與進階室內課程,以及多場戶外培訓課程。 A team leader familiar with the survey area and bird identification should be appointed to oversee the survey route, pace, and identification of bird species and numbers. To enhance volunteers' bird identification skills and familiarity with standardized survey procedures, the work team arranges basic and advanced indoor courses, as well as multiple outdoor training sessions, prior to the formal survey each year. |
Descrição dos passos do método:
- 每年固定於春過境高峰的 4 月以及冬候鳥種類與數量穩定的 12 月進行同步調查。調查時段以最下游之臺北港北堤樣區潮汐時間為基準,自7:00開始,並於乾潮 4 小時內完成調查。 Surveys are conducted synchronously in April during the spring migration peak and in December when the species and numbers of wintering birds are stable. Survey periods are based on the tidal times at the North-Jetty of Taipei Port Wetland, the most downstream location, and start from 7:00 amd must be completed within four hours of low tide.
- 採用「沿線調查法」及「群集計數法」並行。調查人員以每小時 1-2 公里定速沿調查樣線行進,記錄沿途所有目視及聽見的鳥類,並在樣線調查途中,挑選視野良好處定點計數特定範圍內的鳥類。為了增加稀有種或習性隱密鳥種的察覺機會,去程與回程皆進行調查。單程調查儘可能於 2 小時內完成,去程及回程調查間原則上間隔 30 分鐘。在調查樣線上所記錄的鳥類列為正式調查紀錄,休息期間目視或聽到的鳥類則列為附加紀錄。調查時留意鳥類的活動方向或聲音來源,避免重複計數。基於安全考量,調查當日每條樣線至少 2 人同行。 Both the “line transect method” and the “cluster counting method” are used concurrently. Survey personnel move along the survey transect at a constant speed of 1–2 kilometers per hour, recording all birds observed or heard along the way. During the transect survey, specific locations with good visibility are selected for stationary counting of birds within a defined area. To increase the likelihood of detecting rare or elusive bird species, surveys are conducted both on the outbound and return. The one-way survey should be completed within 2 hours whenever possible, with a 30-minute interval between the outbound and return trips. Birds recorded along the survey transect are considered official survey records, while birds observed or heard during rest periods are listed as supplementary records. During the survey, note the direction of bird activity or the source of sounds to avoid duplicate counts. For safety reasons, at least two people must accompany each survey line on the day of the survey.
Metadados Adicionais
| Identificadores alternativos | 0854e938-5718-4fbe-8a26-26b817fdc713 |
|---|---|
| https://ipt.taibif.tw/resource?r=tamsui_river_bird_count |